先日、フランスの元教育相のジャック・マチュー・エミール・ラング氏が東京に行って帰ってきた時、イダルゴ・パリ市長にツイートした言葉が、話題になっていました。
Chère @Anne_Hidalgo ,
Je rentre d’un séjour à #tokyo. Tu devrais y passer quelques jours. La ville est d’une propreté exemplaire. #Paris pourrait s’en inspirer.— Jack Lang (@jack_lang) 2018年6月5日
東京から戻ってきました。 あなたも何日かそこで過ごすべきです。 清潔さのお手本となる町の一つだ。 パリはそこからインスピレーションを得れるかもしれない。
これがきっかけで、サッカーワールドカップ2018年の試合後に、日本人が観客席を掃除していたことがとても話題になったのですが、その件に関しては他の記事に(こちら→http://japan-indepth.jp/?p=40634)まとめましたが、
このブログでは、ひたすらこのツイートにされているコメントをランダムに抽出して訳して、フランス人が日本をどう思っているのか垣間見てみようと思います。
(変に訳されているとこあったら、書き直しますので誰か訂正訳を教えてね(^^♪)
ジャック・ラング氏のツイートに対するコメント集
La propreté de la Ville de Paris (ou d’une autre ville française) n’est pas seulement de la responsabilité de son Maire mais aussi et surtout de la responsabilité de tous les citoyens.
C’est une question de mentalité : les Japonais sont respectueux du travail des autres
— #StandUpAleppo ﺕ (@menalahy) 2018年6月5日
それは、メンタリティーの問題です。日本人は他に働いている人に敬意を払います。
Cher Jack Lang, si les parisien(ne)s étaient plus respectueux et mieux éduqué(e)s, Paris serait beaucoup plus propre ! ☝
— Homo-Wan Kenobi #FBPE (@Homo_WanKenobi) 2018年6月5日
C’est pas un peu extrême de remplacer les parisiens par des tokyoïtes ?
— Cyprien (@MonsieurDream) 2018年6月5日
注:Cyprienは、フランスで有名なユーチューバー。日本にも何回も行っており、日本の紹介をユーチューブでよくしている人です
c’est vrai qu’il est difficile ou facile de comparer la discipline et le civisme japonais avec l’incivilité de beaucoup de Parisiens même Place des Vosges ( crottes de chien ) C’est un peu facile et bas cher Jack @maopeninou @BrunoJulliard @egregoire @BertrandDelanoe @ArielWeilT
— Christophe Girard (@cgirard) 2018年6月5日
Ô oui Tokyo est propre ❤️ pic.twitter.com/lo1tQCHmDg
— f a y 👀 ليندة (@MrsFayrouz) 2018年6月5日
Vous découvrez à 78 ans que les japonais ne sont pas des français…?
— Damien Vabre (@DamienVabre) 2018年6月5日
Il y a des migrants au Japon, il y a des racailles (et pas qu’un peu), il y a des musulmans, et la police n’a pas à être respectée parce que les Japonais, contrairement aux Francais, ne sont pas des abrutis finis.
— Daddy™ (@uminiyuhi) 2018年6月5日
La politique alimentaire un business très lucratif avec acquis et privilèges sans obligation de résultat … #Paris #Hidalgo #chaos 🇫🇷🤔 pic.twitter.com/zgsGUJ91Jl
— Patrick kaliciak 🇫🇷 (@Patriote63) 2018年6月7日
パリ市長へ攻撃のツイートで、上の写真がシラク時代で、下が現在のイダルゴ氏がパリ市長になった時の状態だと言いたいみたいです。ですが、明らかに下の写真は上の写真より古い年代と思うのですがどうでしょう?パリのシャトールージュと言う同じ場所で撮られた写真のようです。
#paris est une horreur pic.twitter.com/ZbqrgOMC0V
— Jule75018 (@jule7518) 2018年6月5日
Sur la propreté au Japon. Loin des clichés… https://t.co/hc9ThyMdTg
— BigBossFF ¿ (@BigBossFF) 2018年6月6日
日本がきたないってブログが紹介されています。
Je pense que @cestrosi pourrait y faire un tour aussi ! Nice est de plus en plus sale comme Paris… Peut-être la France pense-t-elle lancer une mode…
— DomiNice ☀️ (@DomiNiceNice) 2018年6月6日
Ya beaucoup plus de poubelles à disposition à Paris qu’à Tokyo. La propreté des villes revient plutôt aux efforts des citoyens qu’à ceux de la ville.
— Akage (@Akagetweets) 2018年6月5日
C’est peut être du au comportement des japonais non ? La mairie de Tokyo n’a peut être pas des milliers de porcs à gérer.
— Cérébro (@Cerebro89500) 2018年6月6日
Au Japon les trains sont tjs sur le même quai, systématiquement à l’heure, propres, les contrôleurs vous saluent, repas de qualité, bagages pris en charge, service clients de qualité ( pas usager mais client)… il faut y aller, ca vaut la peine pour arrêter le déni de réalité pic.twitter.com/lXNSFXfjFO
— Franck Pay (@Franck_PAY) 2018年6月6日
A savoir que même les Japonais nettoient la rue de Paris, c’est pas à eux de nettoyer. C’est Honteux
— MrjunJPN (@junJPNplay3Fr) 2018年6月6日
Il est clair que c'est avant tout une question de mentalité et ça, les français sont loin de la mentalité et du respect a la japonaise.
Et puis, ne nous le cachons pas, c'est loin d'être parfait, il ne faut pas regarder les bouches d'égouts qui debordent de mégots a Tokyo.— Oktarine (@Otakute) 2018年6月6日
おまけにそのことを隠してもいないわね。完璧から程遠い。日本のタバコの吸い殻の詰まった下水道は見てはならないわね。
フランスでは、道端にゴミを捨てるのが歴史的にあって、それを清掃員が水で流して下水道に流し込みます。だから、下水道にいっぱい詰まったタバコの吸い殻っていってるのかと思われます。日本は水では流さないので、下水道にたまることはないとは思いますね。。。
sauf qu’à Tokyo 98% est japonaise! Peu ou pas d’étrangers!
— JeanDuBerry (@jeanduberry) 2018年6月5日
Les japonais sont plus respectueux c’est tout
— maxime bellanger (@belbel90) 2018年6月6日
Inutile d’aller si loin pour s’inspirer de la propreté des autres grandes capitales…
— David. 🇮🇹🇫🇷🇪🇸✡ (@3unectes) 2018年6月6日
Extraordinaire cette France tjours en retard d’une guerre qui découvre les choses. 20 ans de travail au Japon …la propreté et le respect du bien commun sont inscrits dans leur culture sociale … et pas à Tokyo seulement no comment !
— JF CHAPPERON (@jfchapperon) 2018年6月6日
Il faut aussi changer la population.
Les japonais ont une éducation ultra respectueuse, ce quo n est pas le cas des français et encore moins des parisiens.— fafou (@Papyfab) 2018年6月6日
日本は敬意を払うことにかなり教育を受けている。フランス人にないことだ。パリジャンは更にない。
Mais pas du tout ! Il y a peu d’employés comparativement au chiffre de la population. Quand les lieux sont sales c’est que les GENS SONT SALES. Voyez Varsovie, Genève, Singapour. Papiers, chewing-gum, mégots, crottes de chiens, nous avons tout. Eux : rien.
— Petit âne gris (@petitanegris) 2018年6月8日
なぜなら、清掃するために職員を雇いまくってるんだよ。簡単なことさ。
T'as rien compris @jack_lang ! C'est une strategie; rendre la ville tellement sale que meme les rats finiront par partir !
— 🌜⛩R📍💲🌴🌀P🚧E ✈️ (@XtopheDucret) 2018年6月11日
あとがき
コメントはまだまだいっぱいあるけれども、、ぜ~ぜ~は~は~、疲労困憊(‘、3_ヽ)_バタッ なのでここまで。。。。あとはご自分で読んで行ってくださいませ。。。
まあ、読んでると、フランスのツイッターも日本とそう変わりないですね。しかもわりと日本のことを理解しているフランス人が多く存在しているようです(^^♪
関連ページ
こちらもどうぞ(^^♪
コメント
とても興味深い内容でした。ひとつ気になったのは日本語に翻訳されるとき、清潔が「きれい」という表現になっていますが、日本語の「きれい」は「清潔=clean」あるいは「美しい=beautiful」という両方の意味を持つので、「きれい」より「清潔」という表現の方が正確かな、と思いました。勿論、清潔と美しい両方の意味を同時に持つこともありますが・・。