息子が、ほんとよくしゃべりまくるようになりました。
自分の想像の世界をものすごい細かい描写で語ってくれたり、
学校であったことを、彼の見た視線で語ってくれたり、、、
止まることなししゃべりまくるものだから、
はっきりいって、
うるさ~い!!!
でも、やさしいママは
「あ~そうなんだ~」
と的確な相槌をうちながら、聞いてあげるのでした。
いっぱい話せるようになるにつれて、汚い言葉もがんがん飛び出しています。
「ママ~crette de nez(鼻くそ)」
「パパ~pepe(じじ~)」
等、ここには書けない内容等etc,,,,
だ~け~ど~
不思議♪
ぜんぜん腹が立ちません♪
なんだか、ほほえましくて、つい微笑んでしまうぐらい♪
だけど、なぜだかむしょうに腹立つには、息子がばりばりの日本語で
「いや~」
と言う時。
やっぱり日本人だから、日本語には敏感なのでしょうか?
フランス語で育ってないので、フランス語の意味が分かっても、小さい時から培ってきた、その言葉に関する感情の蓄積がないせいなんだろうね。
ちょっと得した気分。
これで,人より少しは寛大に子供に接することができるからね!
この記事に付いたコメントはこちら>>Comments(5)
コメント