29日の木曜日は、フランス中でストライキがる模様。
交通機関とかストップしたり、いろいろメンドクサイことが山盛り。
学校の先生も同じくストをするらしい!
で、学校からお知らせの手紙が来た。
「29日は学校でも先生によるストライキがあります。......
働いている方には大変ご迷惑おかけすることなりますが、これは法律で認められた権利であり,,,,
なんとかかんとか。
以上
」
というような趣旨の内容を読んで、
「で?なにがいいたい訳?」
と疑問だらけ。
だって、もし、学校がストライキなら、
その日は学校は休校ですとか、
学校はありますが、人では足りませんので、
働いておらず、家で子供を面倒見れる方ははお願いします
とか、書いてあるなら「必要連絡だな」と思うけど、
法律で決められた権利だなんだって説明されても、
そんなこと重要連絡内容ではないと思うんですけど、、
それになに!これ!働いている人だけ迷惑かけるけど、
働いてない人には迷惑じゃないって言いたいの?
とりあえず、私がフランス語が正確に読めてないのかもしれないので、
旦那に聞いてみることにしました。
「働いている人には迷惑かけます。って書いてあるから、
学校やってないんじゃん?
休校!明白じゃん!」
えっ?明白なんかいこれが?
フランスで子供時代を送って、何回もこういうことに合っている人や、知り合いの子供の話を日常に聞いてきたような現地の人だったら、経験値から、推測できるかもしれないけど、これが、突然やってきた外国人だったら、そんなこと推測できないよね?
このお手紙は、意味をなさないあいまいすぎる手紙だと思うんだけど!!
で、念のために、学校に問い合わせてみた。
「先生がいないクラスもあって、授業は無いですが、ギャルドリー(学校が始まる前と、後に子供を遊ばせてくれる)が一日あるので、学校には来れますよ。」
休校、明白だったんじゃないんかい!!!
学校がやってるなら、やってる!各ご家庭ではどういう対処をして欲しい!
どうせ手紙出すなら、ちゃんと書いて欲しいところです。
常々、うちの学校の校長には、いいうわさがないんですが、
こういう文書の中にも現れてきちゃうんでしょうかね。
ということで、うちの町では明日はストライキで授業は無いですが、学校やってます!
この記事に付いたコメントはこちら>>Comments(4)
コメント