ケイケイ7歳
ミミ5歳
最近、Emailを始めました(笑)
これが、これが、全く問題なしに普通に使いこなすので、
こっちの方がびっくり。
ケイケイがEmailで初めて、会話した文の一部がこれ
ケイケイのおばあちゃんからメール
(色々書いてあって最後に)
......et si tu veux tu peu corrige mes fautes; bisous a toi et ta famille grandma
書き間違いを訂正してね♪
冗談で、わざと間違って書いてます。
ケイケイの返事
si tu veux tu peux corriger mes fautesvoila
(強調文字のところを訂正して書きなおして)
ほらこれだよ。
真剣に受け止めて、ちゃんと答えています。
ケイケイのおばあちゃんからメール
je te remercie ケイケイ, mais est tu sur que peux est avec un x et corriger avec un r; bisous grand ma
ありがとうケイケイ。でも本当にpeuxの最後はxで、corrigerの最後にrは必要なの?
悪ふざけしています。
ケイケイの返事
oui mais "corriger" est un verbe et "peux" cherche sur google moi j' ai vu ce lien.
http://www.la-conjugaison.fr/du/verbe/pouvoir.phpもちろんさ。"corriger"は動詞だし、"peux"はgoogleで探したこのサイトを見たよ。
なんだか、しゃべるままのフランス語で、文としてはちょっと変だけど(笑)
動詞の活用は、自分が覚えているままに書いたけど、フランスのおばあちゃんに言われて
ちょっと不確かだったので、googleで探して確かめたというようなことを真面目に(笑)
返信してます。
ちなみに、ミミもEmailやってみましたが、
まず、年長さんなので、単語とか知らないので文が書けません(笑)
でも、noelとか、知っている言葉の羅列を並べて書いてました。
というか、普通にキーボードから文字を見つけ出して、
まったく躊躇することなく、文字を打っている姿に感動。
これを、ひらがなでもできるようになった、日本にもメールが送れておもしろいと思うのだけど、
なにせ、キーボードがフランス語だから、まず、ローマ字を覚えて、変換することも必要なので、
こちらはまだ先になりそうです。
ulalaの世代で、今だに、
「メールはにがて」
と言う人の話を聞きますが、
ネイティブITなケイケイやミミの世代は、
メールなんて問題なく、自然に受け入れらる身近な物の一つ。
世代の違いって言うのは、やっぱりそういう物ですよね。
ネイティブ君達はすごいや~
ところろで、
田中角栄さん、実はこんな風にしゃべっているところを初めてみたけど。。。。
悪名も高かったみたいだけど、人気もあったのわかるわ(笑)。
↓田中角栄って誰って方はこちら、「田中角栄は大物政治家 」
http://youtu.be/ZyHna-H4DjU
うらしまたろこ
あの〜金権政治の田中角栄をご存知って〜あの〜ウララさんは70年にはこの世に存在していらっしゃらない年代と思っていたのですが〜。
それはさておき、外国に住む日本人の子供のブローグって作れないのかな〜。みんなそれなりにバイリンでしょう?文化がおもいっきり混じっているでしょう?お手伝いして作らせたら面白いと思う。親には全然わからないそれなりの世界があるでしょう?どうでしょう?うららさーん?
ulala
70年代には、、存在してましたね~(笑)
角栄の繁栄期は知りませんが。
ブログ書く時間があればいいんですけど。。
子供がやりたいことありすぎて、時間がないんですよね。。。
書ければ楽しいと思いますから、いつかきっと!